Skip to content

Hva er en vrålåk på norsk?

Hjälp mig att hitta på något!

Marie är en söt vän från Oslo, som har en urgullig liten bebis, men det hör inte hit. Inte heller handlar detta om hennes välartade hund eller man som har stretchable hud på halsen. Det är så här att Marie undrar i samband med inlägget jag gjorde, det om sparklådan som jag kallade för Lilldogges vrålåk, vad ett vrålåk är. Eller ordagrant:
- Hva er en vrålåk på norsk?

Jag har faktiskt inte en aning. Inte ens pappi vet hur han ska översätta vrålåk. Så jag tänkte att vi kan slå våra kloka huvuden ihop! Om vi utgår från att banan heter guleböj och toalett heter brusefåtölj, vad heter då vrålåk på norska? Hjälp mig att hitta på något fint! :)

Vet ni vad, jag tror jag slänger in en hemlig vinst i potten! Roligaste förslaget vinner en mojäng av okänt slag!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

15 Comments

  1. Malla wrote:

    svårt..men mitt bidrag får bli..”hurtigknallert” ? höhö

    Saturday, February 18, 2012 at 08:34 | Permalink
  2. Malla wrote:

    eller kanske räcerbrumm :)

    Saturday, February 18, 2012 at 08:40 | Permalink
  3. Martina wrote:

    Petter Northug kanske… Hihi

    Saturday, February 18, 2012 at 10:03 | Permalink
  4. bestemor wrote:

    Det var ikke lett….”Harrykjelke”-Harryspark.
    For å fortydlige det:når vi nordmenn drar på svenskehandel så blir det kalt” Harrytur ” Så derfor…..

    Saturday, February 18, 2012 at 10:27 | Permalink
  5. Sophia wrote:

    ‘skriketur’ = vrålet är ju ett skrik och åk är ju en tur. Så då blir det en skriketur ;-)

    Saturday, February 18, 2012 at 13:23 | Permalink
  6. Emma wrote:

    “raskevagn” kanske? eller “supervagn”…nä de va svårt…”kablevagn”! Ne de va inte lätt men där har du mina bidrag:) Hoppas du kommer på nått bra:) Ha en trevlig lördag, kram emma

    Saturday, February 18, 2012 at 13:29 | Permalink
  7. Marie wrote:

    Skrikevogn.

    Saturday, February 18, 2012 at 20:10 | Permalink
  8. Terese wrote:

    På allvar har jag grubblat på detta under natten på samma vis som när jag har något i jobbet som stör nattsömnen, hjärnan tycks inte kunna släppa det, ändå har jag inte kommit på något bra. Mitt förslag är brølekjelke. För övrigt tycker jag att räcerbrumm var riktigt bra, så där låtsasnorskgulligt som det ska vara :-)

    Sunday, February 19, 2012 at 09:14 | Permalink
  9. Lina wrote:

    Gapekärra kanske :) Rämjekärra! (Rämja är väl skrika/vråla på Edsbyska!?) Då blir det ju en jättebra översättning :) haha svårt! Det är som dom säger en riktig tankenöt :)

    Sunday, February 19, 2012 at 12:16 | Permalink
  10. creando wrote:

    Okej, jag slår till med ett förslag.

    Brölevagn :)

    Kram

    Sunday, February 19, 2012 at 12:29 | Permalink
  11. Tante Karin wrote:

    Brumlekjerre ;)

    Sunday, February 19, 2012 at 18:30 | Permalink
  12. Madde wrote:

    Ylesläde.
    Gormetruck.
    Ölvekärra.

    Bättre än så kan vi inte i Valbo.

    Sunday, February 19, 2012 at 19:25 | Permalink
  13. Tante Karin wrote:

    Kanskje vrålåk faktisk er skranglekjerre. Direkte oversatt. Spør pappi om det?

    Sunday, February 19, 2012 at 22:19 | Permalink
  14. Erika wrote:

    Kjekkekärra, pangbrumme, dunderbrumm…

    Sunday, February 19, 2012 at 23:46 | Permalink
  15. Helena wrote:

    Åhh, jag har inget eget förslag men jag vill rösta!! Räcerbrumm var ju bara såååå sött :)

    Monday, February 20, 2012 at 09:30 | Permalink

One Trackback/Pingback

  1. knaada › Apropå Norge on Sunday, February 19, 2012 at 08:00

    [...] Äsch, vi tar och tävlar färdigt här på bloggen istället, idag blir sista dagen på min tävling. Vad heter “Vrålåk” på norska, hitta på nåt bra och vinn en mojäng! [...]

Post a Comment

Your email is never published nor shared.